No exact translation found for ميزان التعديل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic ميزان التعديل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nevertheless, in the English text, after the adjective “unilateral”, the word “character” was preferred over the word “nature”. This change offers the advantage of aligning the English text with the French version but will make it necessary to harmonize the three draft guidelines during the second reading.
    غير أنه في النص الإنكليزي، تم تفضيل مصطلح "character" على مصطلح "nature" بعد صفة "unilateral"؛ وميزة هذا التعديل أنه يجعل النص الإنكليزي مطابقاً للنص الفرنسي لكنه يتطلب توحيد المصطلحات المُستخدَمة في مشاريع المبادئ التوجيهية الثلاثة في القراءة الثانية.
  • Nevertheless, in the English text, after the adjective “unilateral”, the word “character” was preferred over the word “nature”. This change offers the advantage of aligning the English text with the French version but will make it necessary to harmonize the three draft guidelines during the second reading.
    غير أنه في النص الإنكليزي، تم تفضيل مصطلح "character" على مصطلح "nature" بعد صفة "unilateral"؛ وميزة هذا التعديل أنه يجعل النص الإنكليزي مطابقاً للنص الفرنسي لكنه يتطلب توحيد المصطلحات المُستخدَمة في مشاريع المبادئ التوجيهية الثلاثة في أثناء القراءة الثانية.
  • In this regard, some experts recommended that consideration be given to the application of exceptions to take into account development concerns and to the adoption of safeguards in case of injury to the domestic enterprise sector (e.g. crowding out, balance-of-payments considerations and modifications of concessions).
    وفي هذا الصدد، أوصى بعض الخبراء بمراعاة تطبيق الاستثناءات لأخذ الشواغل الإنمائية في الاعتبار ومراعاة اعتماد الضمانات في حالة تضرر قطاع المشاريع المحلية (مثل ظاهرة استبعادها بفعل الزحام، واعتبارات ميزان المدفوعات، وتعديل الامتيازات).
  • The primary advantage of a Stockholm Convention mercury amendment is that it would allow the institutions, procedures, and mechanisms that already exist under the Convention to be used for mercury.
    199 - الميزة الأساسية لإدخال تعديل خاص بالزئبق على اتفاقية استكهولم هي أنه بسمح باستخدام المؤسسات، والتدابير، والآليات القائمة بالفعل بموجب الاتفاقية بشأن الزئبق.
  • The International Monetary Fund, in its reply, stated that it was established to promote international monetary cooperation, exchange stability and orderly exchange arrangements, to foster economic growth and high levels of employment, and to provide temporary financial assistance to countries under adequate safeguards to help ease balance of payments adjustments.
    وذكر صندوق النقد الدولي في رده أنه قد أنشئ لتعزيز التعاون النقدي الدولي، وتثبيت أسعار الصرف، وترتيبات أسعار الصرف المنظمة، ودعم النمو الاقتصادي ورفع مستويات العمالة، وتوفير المساعدة المالية المؤقتة للبلدان بموجب ضمانات كافية تساعد في تيسير عمليات تعديل ميزان المدفوعات.
  • To the three existing principles guiding members' exchange rate policies (namely, to avoid manipulating exchange rates in order to prevent balance of payments adjustment or to gain an unfair competitive advantage; to intervene in the exchange market to counter disorderly conditions; and to take into account in intervention policies the interests of other members) the revised decision adds a fourth principle: “A member should avoid exchange rate policies that result in external instability”.
    وإلى جانب المبادئ الثلاثة التي توجه سياسات الأعضاء المتعلقة بأسعار الصرف (وهي: تفادي التلاعب بأسعار الصرف من أجل منع تعديل ميزان المدفوعات أو لكسب ميزة تنافسية غير عادلة؛ والتدخل في سوق الصرف للتصدي لظروف متقلبة؛ ومراعاة مصالح الأعضاء الآخرين عند وضع سياسات التدخل) أضاف القرار المعدل مبدأ رابعاً:”ينبغي للعضو أن يتفادى تطبيق سياسات لأسعار الصرف تؤدي إلى حالة من عدم الاستقرار الخارجي“.